由于早期第二语言教学效果不佳,不少语言学家归咎于传统的翻译教学法和直接教学法。这些语言学家往往会从个人的成功经验,总结出一些新颖的外语学习理论和学习方法,向世人大力推广。
但这些理论因为只是从个人经验总结,观点往往以偏盖全,各家各派之间有很大的矛盾。加上要长期观察某种教学法的成效比较困难,缺乏足够数据进行客观分析,往往只能带着个人感情地互相攻讦。传统教学法由于无人捍卫,更成为嘲笑的对象。
其实在学习外语的路上,孩子需要克服多种不同的困难。每一种教学法其实都是帮助孩子克服某种困难的工具:
正如螺丝刀、钳子和锤子,不同的教学法只是功能不一样,本身没有优劣之分。一位好老师的任务,是选择最适合帮助孩子解决当前阶段问题的几个教学方法,使孩子能以最有效率的步伐前进。
根据各种教学法编写的教材也是同样道理。在资讯充裕的时代,教材都是要在质量上精益求精才有可能有销路。除了发展中国家或受到政府管制的地区,已经很难找到质量不好的教材。所以对家长和老师来说关键是要共同努力,找到适合孩子当时需要的教材和教学法,这样才是为孩子提供最好的学习条件。